4 retos de los estudiantes de inglés como segundo idioma que aprenden diferente

De un vistazo

  • Usted puede solicitar a la escuela que evalúe a su hijo en busca de diferencias en la manera de pensar y aprender.

  • Podría ser útil acercarse al maestro de inglés como segundo idioma o maestro bilingüe de su hijo.

  • Su hijo podría necesitar servicios especiales en otro idioma que no sea inglés.

Los estudiantes del idioma inglés (ELL, por sus siglas en inglés) que piensan y aprenden de manera diferente enfrentan retos particulares. Estos son algunos de los más comunes, y cómo pueden ayudar los padres.

Desafío #1: Su hijo tiene diferencias en la manera de pensar y aprender que no han sido diagnosticadas

Puede ser difícil para las escuelas determinar si los problemas de un estudiante están relacionados con diferencias culturales o de idioma, o con diferencias en la manera de pensar y aprender. Por ello, la escuela puede tardar en recomendar que su hijo sea evaluado para recibir servicios de .

Solución: Hable con los maestros de su hijo o comuníquese a través del correo electrónico de manera regular. (Estas son algunas frases que puede usar para comenzar la conversación). Conocer al maestro bilingüe o maestro de (ESL, por sus siglas en inglés) puede ayudarlo a sentirse cómodo al discutir los problemas de su hijo con el equipo de la escuela que determina si él califica para servicios.

Tenga presente que no es necesario esperar a que la escuela sugiera la realización de una evaluación. Usted puede solicitar una evaluación en cualquier momento.

Para aprender más, escuche a una experta hablar sobre la dificultad de diagnosticar la en estudiantes del idioma inglés:

Nota: Este video de Youtube tiene subtítulos en español. Comience a reproducir el video. En la parte inferior de la pantalla vaya a “Settings”, seleccione “Subtitles“ y haga clic en la opción “Spanish”. Asegúrese de que la función “CC” esté activa.

Desafío #2: El Programa de Educación Individualizado () es difícil de entender

En el ámbito de la educación se usan muchas siglas, que además a veces cambian año con año. Puede ser particularmente difícil para los padres entender el IEP, cuando las siglas no coinciden con la traducción del término a su . Si su hijo califica para un (IEP), habrá en el documento muchas siglas que también serán usadas durante las reuniones del IEP.

Solución: La escuela tiene que dar los pasos necesarios para ayudar a que los padres entiendan lo que se está discutiendo en las reuniones del IEP. Uno de esos pasos es proporcionar un intérprete que hable el idioma de su preferencia. Si usted necesita que el IEP sea traducido, pregunte a la escuela si puede hacerlo. Muchas escuelas reciben dinero para facilitar servicios de traducción.

No se vaya de esas reuniones sin estar seguro de que entendió todas las siglas que se mencionan en el IEP de su hijo, incluyendo la descripción de la clasificación de su hijo y todos los servicios que recibirá.

Recuerde que el IEP es un documento legal, así que cuando usted lo firma significa que lo aprueba. Es importante que entienda y esté de acuerdo con todo su contenido, porque una vez que lo firme, será más difícil lograr que la escuela haga cambios. Estas son algunas de las cosas que debe verificar antes de firmar el IEP.

Desafío #3: Su hijo no está recibiendo servicios en el idioma necesario

Muchas escuelas no tienen servicios bilingües. Esto significa que su hijo podría recibir servicios en inglés, a pesar de que el psicólogo escolar determine que él habla mejor en otro idioma.

Solución: Conozca cuáles son los derechos de su hijo. La escuela tiene que tomar medidas para asegurarse de que los estudiantes del idioma inglés pueden entender y participar plenamente en el programa educativo que se está impartiendo en la escuela. A veces estas medidas se conocen con el nombre de "remedios Lau".

Este término hace referencia al caso legal Lau versus Nichols. En 1974, la Corte Suprema dictaminó que el distrito debe cumplir con el Título VI de la Ley de Derechos Sociales de 1964, la cual prohíbe la discriminación en programas y actividades que reciben fondos federales por motivos de raza, color o país de origen.

Los remedios Lau incluyen contratar a alguien que provea servicios en otro idioma. Algunas escuelas podrían dejar esto en manos de los padres, para que sean ellos quienes llamen o tomen otras iniciativas para empezar a recibir los servicios en otra instalación, o en algunos contados casos, en su casa. Lo más importante es que sea perseverante. Sin importar dónde reciba su hijo los servicios, asegúrese de que sean proporcionados en el idioma especificado en el IEP.

Desafío #4: Su hijo frecuentemente tiene que ausentarse de clase para recibir servicios

Planificar un horario puede ser muy complicado. Debido a que la instrucción del inglés como segundo idioma (ESL) y otros servicios son proporcionados durante las horas de clase, puede que su hijo no reciba parte de la enseñanza regular. Esto puede causar que se retrase y deje de estar a la par de sus compañeros.

Solución: Solicite a los maestros una copia detallada del horario de su hijo. Infórmese si va a perder clases y cuáles asignaturas se verían afectadas. Discuta la posibilidad de que algunos de los servicios sean provistos dentro del salón de clase regular para asegurar que su hijo reciba la misma instrucción académica que sus compañeros. Estos servicios que el estudiante recibe dentro del salón de clases se conocen en inglés como “push-in services”.

No olvide que usted es el defensor No. 1 de su hijo, aunque haya muchos educadores que lo defiendan. Puede que a veces sea un reto ser padre de un niño que piensa y aprende de manera diferente que recibe educación en un idioma que no domina. Pero hay maneras de enfrentar esos desafíos y lograr que su hijo obtenga los servicios y ayuda que necesita para progresar.

Puntos clave

  • Asegúrese de entender todo lo que está escrito en el IEP de su hijo.

  • Usted puede solicitar que la escuela provea un intérprete en las reuniones del IEP de su hijo.

  • Haga un seguimiento para asegurarse de que su hijo está recibiendo los servicios en el idioma acordado en el IEP.

Comparta

Leer siguiente